Aktualności

Zobacz wszystkie aktualności
29.06.2018

TEATRALNY SEZON W KRAKOWIE

Podsumowanie minionego sezonu wg. sekcji polskiej Międzynarodowego Stowarzyszenia Krytyków Teatralnych.

Łukasz Maciejewski i jego teatralne Błyski w podsumowaniu dobiegającego końca sezonu krakowskich scen. W zestawieniu znalazły się:

* Maja Pankiewicz w kategorii Błyski aktorskie  jako Joas w "Sędziach" w reżyserii Małgorzata Bogajewska.

"Nerwoból który rozsadza czaszkę. Chłopiec z dziewczęcym sercem, muzyk, artysta, który grzęźnie w błocie, również w błocie ludzkim. Jego serce płonie, jego ciało to gorączka. W pląsach, drgawkach, nie potrafi znaleźć sobie miejsca w rzeczywistości, która nie potrzebuje wcale neurotyków, w której liczy się podaż, sprzedaż i chuć. Mały Joas w interpretacji arcyutalentowanej Mai Pankiewicz nie chce takiego życia. Woli nicość. Tam zaśpiewają mu najpiękniej. Kreacja."


*"Tożsamość Wila" duetu Amanita Muskaria (Gabriela Muskała i Monika Muskala), który został uznany jako 
Najciekawszy nowy tekst dramaturgiczny.

"Że zdolne, to mało powiedziane, że ambitne – znowu niewystarczająca etykietka. Monika Muskała to literaturoznawczyni, wybitna tłumaczka literatury niemieckojęzycznej (Jelinek, Bernhard), Gabriela Muskała znana jest przede wszystkim ze znakomitych ról filmowych i teatralnych. Siostry Monika i Gabriela Muskały pod pseudonimem Amanita Muskaria od lat piszą wspólnie dramaty, ostatni z nich – „Tożsamość Wila” był reżyserskim debiutem teatralnym Gabrieli. To ożywcze spotkanie przybyszów z zewnątrz. Zamknięta, nieprzenikniona Nowa Huta została odkryta jak gdyby na nowo, trochę inaczej. W Hucie z Wilem (Lenin wiecznie żywy) wspomina się oldskul i soc-majaki, wprowadza jednak nowe barwy, ale i żegna ze starym, czasami zresztą to, co stare, wydaje się żywsze, mądrzejsze i celniejsze. To chmurna dziewczynka z warkoczykami o imieniu Tradycja.

Znakomity językowo, odkrywczy i świetnie zainscenizowany tekst."

 

 

Link do pełnego zestawienia dostępny na AICT POLSKA

Popularne

Obrazek
08.10.2012

MAREK BIEŃCZYK AUTOR M.IN. PRZEKŁADU "KUBUSIA I JEGO PANA" MILANA KUNDERY OTRZYMAŁ LITERACKĄ NAGRODĄ NIKE!

A wszystkich Państwa zapraszamy do teatru, aby oglądając niezwykle efektowny i stylowy spektakl, którego istotą zgodnie z intencją Diderota i Kundery jest żywioł rozmowy, posłuchali jak pięknie ta „rozmowa” została przez Marka Bieńczyka przetłumaczona.

Zobacz więcej
Obrazek
04.10.2012

DZIEJE SIĘ, DZIEJE

Kolejne zdjęcia ze spektaklu. Zobacz koniecznie.

Zobacz więcej
Obrazek
03.10.2012

"KUBUŚ I JEGO PAN" - ODLICZAMY DNI DO PREMIERY

I oto zapuścili się w nieskończoną dyskusję o kobietach. Jeden twierdził, że są dobre, drugi, że złe: i obaj mieli słuszność; jeden, że głupie, drugi, że pełne sprytu: i obaj mieli słuszność; jeden, że fałszywe, drugi, że szczere: i obaj mieli słuszność; jeden, że skąpe, drugi, że rozrzutne: i obaj mieli słuszność; jeden, że ładne, drugi, że szpetne: i obaj mieli słuszność; jeden, że gadatliwe, drugi, że skryte; jeden, że szczere, drugi, że obłudne; jeden, że ciemne, drugi, że rozumne; jeden, że stateczne, drugi, że wyuzdane; jeden, że postrzelone, drugi, że roztropne; jeden, że duże, drugi, że małe: i obaj mieli słuszność. Denis Diderot "Kubuś Fatalista i jego pan"

Zobacz więcej