Aktualności

Zobacz wszystkie aktualności
27.03.2021

ORĘDZIE NA MIĘDZYNARODOWY DZIEŃ TEATRU 2021

Polski ośrodek ITI udostępnia orędzie na Międzynarodowy Dzień Teatru, autorstwa Helen Mirren, w tłumaczeniu Pawła Paszty.

To jest wyjątkowo trudny czas dla żywego teatru i wielu artystów, technicznych, teatralnych rzemieślników i rzemieślniczek. Ich wspólna profesja z założenia utkana jest z delikatnej tkanki. Być może właśnie ta od dawna utrwalona kruchość pozwala im teraz przetrwać tę pandemię przytomnie i z odwagą. Ich wyobraźnia przestawiła się w tych nowych okolicznościach na twórcze, dające śmiech i poruszenie nowe sposoby komunikacji, w dużej mierze dzięki możliwościom Internetu. Od zawsze ludzie opowiadają sobie historie. Piękna kultura teatru przetrwa tak długo, jak długo my przetrwamy na Ziemi. Silna potrzeba tworzenia u autorów, scenografów, tancerzy, śpiewaków, aktorów, muzyków, reżyserów nigdy nie zostanie zaduszona, a w bardzo niedługiej przyszłości zakwitnie od nowa z nową energią i nowym pojęciem naszego wspólnego świata.


Nie mogę się doczekać.

Helen Mirren,
Przekład Pawła Paszty

***

Helen Mirren
Brytyjska aktorka teatralna, telewizyjna i filmowa. Zdobywczyni wielu nagród w tym Oskara w 2007 roku za rolę w „Królowej”, 4 nagrody BAFTA, 3 Złote Globy, 4 Emmy, 2 nagrody dla najlepszej aktorki na Festiwalu Filmowym w Cannes oraz nagroda dla najlepszej aktorki Festiwalu Filmowego w Wenecji. W teatrze debiutowała jako Kleopatra w National Youth Theatre w 1963. Pracowała m.in. z Royal Shakespeare Company, Centre de Recherche Théâtral Petera Brooka, the Fringe, na West Endzie, czy National Theatre na Broadwayu, gdzie zagrała szczególnie zapamiętane role w „Miesiącu na wsi”, czy „Tańcu śmierci”.
W 2003 roku odznaczona Orderem Imperium Brytyjskiego.


***
ITI World Organization for the Performing Arts
Message for World Theatre Day 2021 – 27 March
Author of the Message:  Helen MIRREN, United Kingdom Actress of stage, screen and television

 

Wersja orginalna w języku angielskim dostępna na stronie e-teatr oraz International Theatre Institute ITI.

Popularne

Obrazek
08.10.2012

MAREK BIEŃCZYK AUTOR M.IN. PRZEKŁADU "KUBUSIA I JEGO PANA" MILANA KUNDERY OTRZYMAŁ LITERACKĄ NAGRODĄ NIKE!

A wszystkich Państwa zapraszamy do teatru, aby oglądając niezwykle efektowny i stylowy spektakl, którego istotą zgodnie z intencją Diderota i Kundery jest żywioł rozmowy, posłuchali jak pięknie ta „rozmowa” została przez Marka Bieńczyka przetłumaczona.

Zobacz więcej
Obrazek
04.10.2012

DZIEJE SIĘ, DZIEJE

Kolejne zdjęcia ze spektaklu. Zobacz koniecznie.

Zobacz więcej
Obrazek
03.10.2012

"KUBUŚ I JEGO PAN" - ODLICZAMY DNI DO PREMIERY

I oto zapuścili się w nieskończoną dyskusję o kobietach. Jeden twierdził, że są dobre, drugi, że złe: i obaj mieli słuszność; jeden, że głupie, drugi, że pełne sprytu: i obaj mieli słuszność; jeden, że fałszywe, drugi, że szczere: i obaj mieli słuszność; jeden, że skąpe, drugi, że rozrzutne: i obaj mieli słuszność; jeden, że ładne, drugi, że szpetne: i obaj mieli słuszność; jeden, że gadatliwe, drugi, że skryte; jeden, że szczere, drugi, że obłudne; jeden, że ciemne, drugi, że rozumne; jeden, że stateczne, drugi, że wyuzdane; jeden, że postrzelone, drugi, że roztropne; jeden, że duże, drugi, że małe: i obaj mieli słuszność. Denis Diderot "Kubuś Fatalista i jego pan"

Zobacz więcej