Aktualności

Zobacz wszystkie aktualności
19.03.2019

NOWA RECENZJA OD CZECHY PO POLSKU

Miód albo jak chciałam się bzykać z Tomaszem Schimscheinerem czyli Tomáš Svoboda namieszał

Tomasz Schimschainer w autoironicznym portrecie skromnego człowieka (...),Iwona Sitkowska, nie pierwszy raz zdradzającą swój prawdziwy aktorski ogień (...), nie przypominam sobie wielu aktorów którzy tak zamiataliby nogami jak Cezary Kołacz. Czapki z głów panie Cezary.

Pełna werska recenzji dostępna na stronie czechypopolsku.pl.
Sprawdźcie koniecznie. 

Bacznie obserwujcie nasz repertuar, niebawem podamy terminy nadchodzących spektakli. 

Popularne

Obrazek
08.10.2012

MAREK BIEŃCZYK AUTOR M.IN. PRZEKŁADU "KUBUSIA I JEGO PANA" MILANA KUNDERY OTRZYMAŁ LITERACKĄ NAGRODĄ NIKE!

A wszystkich Państwa zapraszamy do teatru, aby oglądając niezwykle efektowny i stylowy spektakl, którego istotą zgodnie z intencją Diderota i Kundery jest żywioł rozmowy, posłuchali jak pięknie ta „rozmowa” została przez Marka Bieńczyka przetłumaczona.

Zobacz więcej
Obrazek
04.10.2012

DZIEJE SIĘ, DZIEJE

Kolejne zdjęcia ze spektaklu. Zobacz koniecznie.

Zobacz więcej
Obrazek
03.10.2012

"KUBUŚ I JEGO PAN" - ODLICZAMY DNI DO PREMIERY

I oto zapuścili się w nieskończoną dyskusję o kobietach. Jeden twierdził, że są dobre, drugi, że złe: i obaj mieli słuszność; jeden, że głupie, drugi, że pełne sprytu: i obaj mieli słuszność; jeden, że fałszywe, drugi, że szczere: i obaj mieli słuszność; jeden, że skąpe, drugi, że rozrzutne: i obaj mieli słuszność; jeden, że ładne, drugi, że szpetne: i obaj mieli słuszność; jeden, że gadatliwe, drugi, że skryte; jeden, że szczere, drugi, że obłudne; jeden, że ciemne, drugi, że rozumne; jeden, że stateczne, drugi, że wyuzdane; jeden, że postrzelone, drugi, że roztropne; jeden, że duże, drugi, że małe: i obaj mieli słuszność. Denis Diderot "Kubuś Fatalista i jego pan"

Zobacz więcej